0 0 0

Im Bergwerk der Sprache

Eine Geschichte des Deutschen in Episoden

Ein exemplarischer Abriss der deutschen Sprachgeschichte in 16 Episoden ein Kompendium für konkrete Fragen und eine genussvolle Lektüre.

Leseprobe öffnen
Verlag Wallstein
ISBN 9783835311787
1970
herausgegeben von Leupold, Gabriele, herausgegeben von Eveline Passet
360 Seiten. Hardcover.
lieferbar innerhalb von 2 Werktagen
Über den Artikel
Wie erkläre ich einem Ausländer das deutsche 'tja'? Ist 'der Mann, wo da geht' tatsächlich nur in Süddeutschland gebräuchlich? Wodurch zeichnet sich 'Kiezdeutsch' aus, und was macht es dem k.k.-Migrantenslang und der 'lagerszpracha' vergleichbar? Warum sind die Schachtelsätze des Barock heute so schwer zu lesen? Und was erzeugt den Stakkato-Sound in manchen zeitgenössischen Texten? – Solche Fragen stellt sich, wer Belletristik liest oder selbst in Blogs schreibt, ob er die Sprache eher über das Ohr aufnimmt oder in schriftlicher Form. Besonders aber interessiert es jeden, der sich– schriftlich oder mündlich – selbst sprachlich äußern will, ob privat oder in einem professionellen Rahmen oder gar als Autor und Übersetzer. Er stößt bald auf eine Reihe von Gegensätzen, die in der Sprache in Balance gehalten werden: Norm und Abweichung, Slang und Standardsprache, Dialekt und 'Hochdeutsch', prestigeträchtige und verpönte Varietäten und Formen, Migration und Mischsprachen, Modernisierung und Konservierung … Das Interesse am 'richtigen' (oder: angemessenen) Gebrauch der deutschen Sprache ist in den letzten Jahren enorm gewachsen – die Beschäftigung mit Geschichte der Sprache hilft dabei.
über die Autoren
Leupold, Gabriele

Die Herausgeberinnen Gabriele Leupold studierte Slawistik und Germanistik, Übersetzerin aus dem Russischen (u.a. Belyj, Mandelstam, Pasternak, Sorokin, Mamlejew, Schalamow). Für ihre Werke erhielt sie u. a. den Paul-Celan-Preis und den Johann-Heinrich-Voß-Preis. Eveline Passet studierte Slawistik in Paris. Sie übersetzt aus dem...

>> weiterlesen


Eveline Passet

Eveline Passet, geboren 1958, arbeitet als Übersetzerin aus dem Russischen und Französischen sowie als Rundfunkautorin in Berlin. Sie übersetzte u.a. Pennac, Constant, de Musset, Kuprin, Rosanow und Prischwin. 2014 erhielt sie den Übersetzerpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft und 2017 den Literaturpreis »Zuger...

>> weiterlesen

Das könnte Sie auch interessieren